close
貿易條件
英文 | 中文名稱 | 內 容 | ||
EXW | 工廠交貨條件 | 指定地點 | 1賣方的責任僅限於將擬出售的貨物,準備妥當放在自己的工廠,以備買方提取。買方應負擔自提貨之後至貨物運到目的地為止,所發生的費用與風險。 2賣方承擔風險責任最少 | |
FCA | 向運送人交貨條件 | 指定地點 | 1賣方辦理出口手續,於約定的地點將貨物交給買方所指定的運送人,責任即告解險,此後的費用與風險均由買方負擔。 2適用於各種運輸方式(海、陸、空、複合運送) | |
FAS | 出口港船邊交貨條件 | 指定裝運港 | 1賣方將貨物交到出口港的海洋貨船旁邊,包括出口通關手續及費用,責任即告解除,以後的費用及風均由買方負擔。 2出口通關手續費以及出口時應付的一切關稅稅捐。 | |
FOB | 出口港船上交貨條件 | 指定裝運港 | 1從船邊至船上,此段期間的風險由賣方負責。(例:貨物從船邊要吊至船上時,若貨物掉進海裡,則由賣方負責) 2裝船時要負擔貨通過船的欄杆以前的費用和風險。 | |
CFR | 運費在內條件 | 指定目的港 | 1賣方支付到目的港運貨,但賣方責任僅於貨物裝船為止。 2交貨地點與FOB一樣,仍為出口地海洋貨輪船上。 3CFR = FOB + F (運費) | |
CIF | 運費、保險費在內條件 | 指定目的港 | 1賣方支付到目的港運費、保險費,但賣方責任僅在於貨物裝船 2CIF = CFR + I = FOB + F + I 3為國際貿易中使用最廣泛的一種 | |
CPT | 運費付訖條件 | 指定目的地 | 賣方支付到目的地為止的運費,但賣方責任僅在於貨物交給第一運送人接管為止,但須付全程運費。 | |
CIP | 運保費付訖條件 | 指定目的地 | 賣方支付至目的地為止的保險費及運費,但賣方責任僅在於交給第一運送人接管為止 | |
英文 | 中文名稱 | 內 容 | ||
DAF | 邊境交貨條件 | 指定地(邊境) | 1適用於陸地相鄰國家之間的貿易 2台灣對外貿易不可能使用DAF條件交易 | |
DES | 進口港船上交貨條件 | 指定目的港 | ||
DEQ | 進口港碼頭交貨條件 | 指定目的港 | 賣方於指定目的地港口的碼頭,將尚未辦理進口通關手續的貨物交付買方。本條件要求買方負責貨物進口通關手續,並支付進口關稅、稅捐及其他費用。 | |
DDU | 稅前交貨條件 | 指定目的地 | ||
DDP | 稅訖交貨條件 | 指定目的地 | 1賣方須負擔辦理進口報關手續、支付關稅,共負擔將貨物交付買方為止的全部風險及費用。 2賣方負擔義務最重的交易條件 |
● Incoterms→國際商會貿易條件解釋規則,為2000年所修訂者
歸納四大類:1. E條件 →本條件之定名是在賣方的工廠準備交貨給買方,如EXW
2. F條件 →即賣方將貨物運至買方指定之運輸工具但不需支付運費。
3. C條件 →即賣方必須支付運費,但對於貨物在運送途中所發生的損失並不負任何責任。
4. D條件 →即在整個交貨之過程中,賣方必須負擔所有的費用和承擔把貨物交付至目的地所發生之風險。
E類交貨 | EXW (Ex Works) | 工廠交貨 |
F類 運費未付 | FCA (Free Carrier) | 向運送人交貨 |
FAS (Free Alongside Ship) | 船邊交貨 | |
FOB (Free on Board) | 船上交貨 | |
C類 運費已付 | CFR (Cost and Freight) | 運費在內 |
CIF (Cost, Insurance and Freight) | 運費、保險費在內 | |
CPT (Carriage Paid to) | 運費付至目的地 | |
CIP (Carriage and Insurance Paid to) | 運費、保險費付至目的地 | |
D類 到達 | DAF (Delivered at Frontier) | 邊境交貨 |
DES (Delivered Ex Ship) | 進口港船上交貨 | |
DEQ (Delivered EX Quay) | 進口港碼頭交貨 | |
DDU (Delivered Duty Unpaid) | 進口地指定地點交貨、關稅未付 | |
DDP (Delivered Duty Paid) | 進口地指定地點交貨、關稅已付 |
●解釋名詞及一些考題
1. L/C (Letter of Credit):指進口地之開狀銀行應買方的請求,對賣方所簽發的一種文件,在該文件中,銀行向賣方及一切利害關係人
保證,若賣方能履行其所規定之條件,則對賣方所開之匯票,將予以承兌及付款,該文件稱之為信用狀。
2. UCP600:信用狀統一慣例
3. Clean B/L(清潔提單):提單上沒有附註明確宣稱貨物的品質、數量、包裝等有不當情形者稱之。
4. Trade Terms:國際貿易上定型化的貨物買賣條件,貿易條件的意義在規定買賣雙方在一筆交易中所應盡的義務。
又稱價格條件或報價條件
5. Blacklist Certificate未列入黑名單證明書:敵對國家禁止用對方國家的輪船來運送商品以及運送的船舶不能停靠對方國家的港口證明
文件稱之未列入黑名單證明書。
6. Shipping Conference船運同盟:在同一航線上的輪船公司未避免惡性競爭因而訂定統一收費標準而結合的一個組織。
7. Incoterms 2000:是國際商會在2000年所修訂的,在我國稱之為國貿條規。
◎ N/N→Non-Negotiable 不可轉讓的 (就是副本)
◎提單功用在P361:1貨物收據 2運送契約 3物權證券 4流通證券
We hereby establish(建立) in your favour(對你有利的) this documentary credit |
我們將建立對你有利的文件(指信用狀) |
which is available by negotiation of your draft(s)… |
sight drawn on 100% |
即期全額(100%)兌現 |
Signed commercial invoice in triplicate , |
簽名商業發票一式三份 |
bearing the following clause |
並證實標示下列條款: |
We hereby certify that : |
我們特此證明/證實如下: |
a. This invoice is authentic |
這份商業發票為真實/可信的 |
b. It shows their exact value without deduction of any discount |
其為確切的價格,沒有扣除任何折扣 |
c. Their origin in taiwan , the republic of china |
原產地 : 中華民國,台灣 |
Full set of clean shipped on board bill(s) of lading |
全套(一式三份)清潔已裝運提單, |
made out to order of shipper , notify applicant opener |
提單採 " To Order Of Shipper " 形式簽發 / 並由託運人需背書 , Notify標示 : 為Applicant |
PS.託運人一般為L/C上的受益者 |
and marked " freight prepaid" |
並於提單上標示"運費已付/運費預付" |
Insurance policies or certificates in duplicate endorsed in blank , |
保單 或 證書 一式兩份 ,且在背面空白處簽名背書 |
for full CIF invoice Value plus 10% |
投保金額為商業發票上CIF總價外加10% (一般投保金額為商業發票價x110%) |
covering All Risks Institute cargo claused (all Risks ) and institute War Clauses (cargo) |
投保協會貨物全險條款及協會貨物保險兵險條款 |
Certificate Of Origina is sued by the chamber of commerce |
產地證明必需為商會所簽發出的 * Chamber Of Commerce : 商會 |
Packing list in triplicate |
包裝資料 一式三份 |
blacklist certificate to declare the vessel is no owned by Israel and will not call at or pass |
thru any Israel port. |
黑名單證明書中宣告 : 輪船不可為Israel之國籍船. 以及不可停靠或經過任何Israel港口 |
or |
輪船不可為Israel之國籍船. 以及不可停靠或經過任何Israel港口,使用未列入黑明單中之輪船 |
(這部份我忘了老師講的方式…你們可能要自己修改一下ㄛ) |
certificate to certify the vessel is a member of shipping conference and not more then 15 |
years old |
提供證明書證明輪船為船運同盟會員且其船齡不得超過15年 |
which should be countersigned by the Chamber of Commerce |
且必需經過商會副屬(簽名) |
beneficiary's certificate stating that one set of the N/N documents has been direct send |
to applicant by airmail. |
受益者證明書:標示 一套N/N (Non-Negotiable)文件已經直接以航空郵件方式寄給申請人 |
Evidencing shipment of 20,000 prs , of beach slippers |
證明裝運20,0000 Prs 的海攤(拖)鞋 |
Despatch / shipment from taiwan to abu dhabi ports |
裝運 /出貨 : 從台灣 To Abu Dhabi Ports |
Not later than 9th september , |
不可晚於09/09裝運(一般而言是指on board date/ 開船日) |
Partial shipments : Prohibited |
分批裝運 : 禁止 |
Transhipments : Prohibited |
轉運 : 禁止 |
Special Conditions : |
特殊條件: |
Documents must be presented for negotiation not later than seven days after date of issuance |
of shipping documents . |
文件提示不可晚於出貨文件簽發日期後7天內提示 |
All Drafts must be marked " Drawn under Bank Of Credit and Commerce L/C No.08646 and |
date : 3RD July. |
所有押匯文件上均必需標示 "Drawn under Bank Of Credit and Commerce L/C No.08646 and date:3RD July" |
Shipping Conference 航運同盟;運務協會,係由某一地區行駛在一特定航線的定期船所屬船公司, |
為限制或消除彼此間的競爭,獲得某種程度的獨占利益,而以協定方式結合而成,以航 |
線為範圍類似卡特爾(*cartel)的組織·其主要協議事項為統一運費率的商討,制定運費率表 |
(*freight tariff)及運送條件,故參加者均為經營定期航運業務的船公司;一旦統一規定後, |
各會員公司即須完全遵守,並定有限制會員公司間相互競爭的方法。 |
全站熱搜
留言列表